Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès Vers page d'accueil Université de Toulouse - Jean Jaurès
Accès ENT

Vous êtes ici : Accueil Sciences du langage > equipe enseignante


Barbara KÖPKE

Corps :
Professeur
Coordonnées :
Octogone-Lordat / Maison de la Recherche bureau 1.16/ Université Toulouse - Jean Jaurès / 5 allées Antonio Machado / 31058 TOULOUSE Cedex 9
Télécopie :
05.61.50.49.18
Mél :
bkopke@univ-tlse2.fr

Fonction

  • Enseignante-chercheur en Sciences du Langage ;
  • Directrice Octogone-Lordat ;
  • Coordinatrice des enseignements de SdL dans l'enseignement d'Orthophonie (Faculté de médecine) ;
    Unité de recherche interdisciplinaire OCTOGONE-LORDAT - EA 4156
    Tél. : 05 .6 1. 50 .3 5. 96

  • Discipline(s) enseignée(s)

  • Diversité des langues (L1) ;
  • Psycholinguistique (L2) ;
  • Neuropsycholinguistique (M1) ;
  • Apprentissage d'une L2 et bilinguisme (M1) ;
  • Dysfonctionnements langagiers (M1/M2)
  • Remédiation en milieu multilingue (M2);
  • Pratiques de la recherche (M2)
  • Thèmes de recherche

    Mes intérêts de recherche concernent principalement les aspects neuropsycholinguistiques de la gestion de deux langues chez le bilingue étudiés à travers des thématiques allant de l'apprentissage au dysfonctionnement, en passant par l'expertise bilingue.
  • Attrition : Les éventuels dysfonctionnements qui peuvent apparaître chez l'immigré bilingue tardif qui ne pratique plus sa première langue ainsi que les facteurs socio- psycho- et neurolinguistiques qui conditionnent les effets d'attrition.
  • L'interprétation simultanée : Étude du traitement de deux langues chez l'expert, i.e. l'interprète de conférences, et notamment le rôle des ressources cognitives, e.g. de la mémoire de travail, dans le processus d'interprétation.
  • Contrôle des langues : La pratique de plusieurs langues en alternance implique des demandes particulières par rapport aux mécanismes de contrôle des langues et la capacité du bilingue à contrôler l'utilisation de ses langues est actuellement une des question de recherches principales par rapport au bilinguisme.
  • Pathologies du langage : Le plurilinguisme de nombreux patients aphasiques, par exemple, n'est toujours pas suffisamment pris en compte. Les outils d'évaluation des dysfonctionnements langagiers chez des sujets bi- ou plurilingues ne sont pas assez connus et nécessitent des améliorations.
  • Activités / CV

    Publications sélectionnées :

    ACL

    • Massa E., Cortelazzo, F., El Yagoubi, R. & Köpke, B. (2016). Bilinguisme et contrôle exécutif : exploration neurofonctionnelle au moyen des méthodes potentiels évoqués et IRMf. Revue de Neuropsychologie, 8 (2) : 126-36.  lien
    • Pistono, A., Jucla, M., Barbeau, E. J., Saint-Aubert, L., Lemesle, B., Calvet, B., Köpke, B., Puel, M. & Pariente, J. (2016). Pauses during autobiographical discourse reflect episodic memory processes in early Alzheimer's disease. Journal of Alzheimer’s Disease, 50 (3).
    • Duguine, I., Köpke, B. & Nespoulous, J-L. (2014). Variations dans l'acquisition du marqueur ergatif en basque par des enfants bilingues basque-français. Language, Interaction & Acquistion (LIA), 5 (2), 227-251. lien
    • Schmid, M. S., Köpke, B. & de Bot, K. (2013). Language attrition as a complex, non-linear development. International Journal of Bilingualism, 17(6), 675-682. lien.
    • Lubrano, V., Prod'homme, K., Démonet, J-F. & Köpke, B. (2012). Language monitoring in multilingual patients undergoing awake craniotomy: a case study of a German-English-French trilingual patient with a WHO grade II glioma. Journal of Neurolinguistics, 25, 567-578. lien
    • Köpke, B. & Signorelli, T. (2012). Methodological aspects of working memory assessment in simultaneous interpreters. International Journal of Bilingualism, 16 (2), 183-197. lien
    • Köpke, B. & Schmid, M.S. (2011). L'attrition de la première langue en tant que phénomène psycholinguistique. Language, Interaction & Acquisition (LIA), 2 (2), 197-220.
    • Schmid, M.S. & Köpke, B. (2011). Second language acquisition and attrition. Language, Interaction & Acquisition (LIA), 2 (2), 185-196.
    • Köpke, B. & Nespoulous, J-L. (2006). Working memory performance in expert and novice interpreters. Interpreting, 8 (1), 1-23.
    • Köpke, B. (2004) Neurolinguistic aspects of attrition Journal of Neurolinguistics, 17 (1) : 3-30.


    OS

    • Köpke, B. (sous presse). A Neuropsycholinguistic Approach to Complexity: Bi/multilingual Attrition and Aphasia as Destabilization. In Ortega, L. & Han, Z. (éds.), Complexity Theory and Language Development: In Celebration of Diane Larsen-Freeman (pp. 191-208). Amsterdam: John Benjamins. plus
    • Köpke, B. (2016). Aphasiologie et sciences du langage : le cas du contrôle des langues chez les aphasiques bilingues et multilingues. In Leblanc, M., Rabatel, A. & Temmar, M. (eds.), Sciences du langage et neurosciences (pp. 157-172). Paris : Lambert-Lucas.
    • Köpke, B. & Soum, C. (2015). Introduction: Neuropsycholinguistics according to Jean-Luc Nespoulous. In C. Astésano & M. Jucla (eds.), Neuropsycholinguistic Aspects of Language Cognition. Essays in honor of Jean-Luc Nespoulous. Psychology Press. 
    • Köpke, B. & Schmid, M.S. (2013). L'attrition de la première langue en tant que phénomène psycholinguistique. In M.S. Schmid & B. Köpke (éds.), First Language Attrition (pp. 13-36). Amsterdam: John Benjamins.
    • Schmid, M. S. & Köpke, B. (2009). L1 attrition and the mental lexicon. In A. Pavlenko (éd.), The Bilingual Mental Lexicon. Interdisciplinary approaches (pp. 209-238). Bristol : Multilingual Matters.
    • Köpke, B. (2007). Language attrition at the crossroads of brain, mind, and society. In Köpke, B., Schmid, M.S., Keijzer, M. & Dostert, S. (éds.), Language attrition : theoretical perspectives (pp. 9-37). Amsterdam : John Benjamins.
    • Köpke, B. & Schmid, M.S. (2004) First language attrition : The next phase. In Schmid, MS., Köpke, B., Keijzer, M. & Weilemar, L. (éds.) First language attrition : Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp.1-43). Amsterdam : John Benjamins.
    • Köpke, B. (2002). Activation Thresholds and non-pathological first language attrition. In F. Fabbro (éd.) Advances in the Neurolinguistics of Bilingualism. Essays in Honor of Michel Paradis (pp. 119-142). Udine : Forum.

    DO

    • Schmid, M. & Köpke, B. (2013). First Language Attrition. Benjamins Current Topics, 48. Amsterdam : John Benjamins. plus [PDF - 1 Mo]
    • Köpke, B. (2013). Les pathologies acquises du langage chez le patient bilingue ou multilingue. Numéro thématique de Rééducation Orthophonique,  253, 167 p. plus
    • Schmid, M. S. & B. Köpke (eds.) (2011). First language attrition/L'attrition de la langue première: Special issue of Language, Interaction and Acquisition, 2:2, 157 pp. plus
    • Köpke, B., Schmid, M. S., Keijzer, M. & Dostert, S. (éds.) (2007). Language attrition : Theoretical perspectives. Amsterdam : John Benjamins.
    • Schmid, M. S., Köpke, B., Keijzer, M. & Weilemar, L. (éds.) (2004). First language attrition : Interdisciplinary perspectives on methodological issues . Amsterdam : John Benjamins.
    • Köpke, B. (éd.) (2004) Attrition. Numéro thématique de Journal of Neurolinguistics, 17 (1).

     

    Informations complémentaires

    ACLN

    • Hameau, S. & Köpke, B. (2015). Cross-language transfer for cognates in aphasia therapy with multilingual patients: a case study. Aphasie et Domaines Associés, 3, 13-19. lien
    • Köpke, B., Marsili, H. & Prod’homme-Labrunée, K. (2015). Performance of unimpaired bilingual speakers of German and French on the Screening BAT. Aphasie et Domaines Associés, 2, 15-19. lien
    • Köpke, B. (2013). Bilinguisme et aphasie. Rééducation Orthophonique, 253, 5-30.
    • Guilhem, V., Gomes, S., Prodhomme, K. & Köpke, B. (2013). Le Screening BAT : un outil d’évaluation rapide disponible en 8 langues et adaptable à toutes les langues du BAT. Rééducation Orthophonique, 253, 121-142.


    Mon profil sur google scholar


    HDR
    • Köpke, B. (2009). Approches neuropsycholinguistiques de la gestion des langues chez le sujet plurilingue. Toulouse : UTM. (pdf [PDF - 1 Mo])

    Thèses en cours :


    • Ahumada Ebratt, Lyanne (en cours depuis 2015). L'effet du voisinage orthographique inter langues des mots sur les extensions sémantiques chez le bilingue tardif espagnol/français. (financement CDU). plus
    • Mytara, Kleopatra (en cours depuis 2015). L’attrition du français langue étrangère : le cas des apprenants hellénophones. (co-direction avec Olga Theophanous). plus
    • Te Rietmolen, Noémie (en cours depuis 2014). Etudes neurophysiologiques du traitement des indices prosodiques chez des locuteurs monolingues Français et Espagnol, et des locuteurs bilingues (Français-Occitan et Français-Espagnol). (financement CDU COMUE-Région, co-direction avec Corine Astésanoe et Denis Fize, CERCO)
    • Cortelazzo, Francesca (en cours depuis 2013). Les mécanismes de contrôle des langues chez le bilingue : une approche combinée avec des techniques d’imagerie d’activation et d’inhibition. (financement CDU PRES-Région, co-direction avec Xavier de Boissezon et Vincent Lubrano, INSERM U825) plus


    Thèses soutenues :

    • Massa, Emilie (2017). Bilinguisme, vieillissement et fonctions exécutives : données électrophysiologiques et comportementales. (avec Radouane El Yagoubi).
    • Duguine, Isabelle (2013). Le développement du langage oral chez l'enfant bilingue basque-français en contexte d'acquisition simultanée vs. successive des langues. Etude de la maîtrise du cas ergatif en basque et du genre grammatical en français. (avec Jean-Luc Nespoulous et Charles Videgain).
    • Aura, Karine (2012). Protocole d'évaluation du langage fondé sur le traitement des fonctions prosodiques : Etude exploratoire de deux patients atteints de gliomes de bas grade en contexte peri-opératoire. (avec Corine Astésano)


    Collaborations en cours :

    Projet MINECO FF12013-40419-P "COGNIPROS - Evaluación lingüística y cognitiva de la producción y percepción prosódica en el habla desviante: fenómenos acentuales" (2014-17),  porteurs : L. Baqué & M. Estrada (Universitat Autonoma de Barcelona)

    ANR franco-autrichienne : BE-SyMPHONic "Etude comportementale et simulation du traitement de la (mor)phonotaxe"
    2014-2017, porteur, B. Calderone (CLLE-ERSS) en collaboration avec U.W. Dressler (Université de Vienne).

    First Language Attrition Seminars Series (financement ERSC n° ES/M001776/1 2015-2019). Porteur : Monika S. Schmid, University of Essex. Participants : Kees de Bot (Groningen), Bernhard Brehmer (Hamburg), Esther de Leeuw (Bristol), Merel Keijzer (Groningen), Ayse Gürel (Istanbul), Jean-Marc Dewaele (London), Antonelle Sorace (Edinburgh), Conny Opitz (Dublin), Silvina Montrul (Illinois), Elena Schmitt (Southern Connecticut), Holger Hopp (Braunschweig), Tanja Kupisch (Konstanz), Jeanine Treffers-Daller (Bristol), Jason Rothman (Reading), Laura Dominguez (Southhampton), Roumyana Slabakova (Southhampton), Ianthi Tsimpli (Thessaloniki), Michal Sharwood Smith (Edinburgh).

    Fundacio Universitaria del Bages (2015-2016), Porteurs : Mireia Torralba Rosello (Universitat de Vic, UManresa) et Anna Marczyk (Universitat Autonoma Barcelona). « Barreres i contexts facilitadors per a l’aplicació de la Pràctica Basada en l’Evidència (PBE) a la logopèdia: recomanacions per a l’orientació formativa. »

    ALIBI : "Alzheimer, Immigration et Bilinguisme - Impact de l'attrition langagière sur l'évaluation et la prise en charge d'immigrés bilingues souffrant de la maladie d'Alzheimer" Financement de 2011-2016 par le GIS Réseau National des MSH (porteur : Melissa Barkat-Defradas ; partenaires : ISH Lyon, MSH-M, MSH-T)

    "Evaluation du langage et de la communication chez des patients mono- et plurilingues atteints de gliomes de bas grade".
    Avec Vincent Lubrano (Inserm U 825, pôle neurosciences & neurochirurgie, CHU Rangueil, Toulouse), Katia Prod'homme et Corine Astésano (Octogone-Lordat).

     

    rédigé par Barbara Kopke

    mise à jour le 19 août 2017


    Version PDF | Mentions légales | Conseils d'utilisation | Lien vers RSSSuivre les actualités | haut de la page